Artikel-Nr.: DC-1100A-M (230 V) | DC-1100A-T (400 V) | EAN: 7612375704440 / 7612375704457
Maximale Effizienz trifft auf innovative Technologie: Unsere robuste Universal-Absaugung mit Vortex-Cone-Technologie sorgt für eine außergewöhnlich effektive Späneabscheidung und konstant hohen Luftstrom – ohne Leistungsverlust!
Item No.: DC-1100A-M (230 V) | DC-1100A-T (400 V) | EAN: 7612375704440 / 7612375704457
Maximum efficiency meets innovative technology: our rugged universal dust collector with vortex cone technology ensures exceptionally effective chip separation and consistently high airflow – without loss of power!
Réf. article : DC-1100A-M (230 V) | DC-1100A-T (400 V) | EAN : 7612375704440 / 7612375704457
Une efficacité maximale alliée à une technologie innovante : notre système d’aspiration universel robuste avec technologie Vortex-Cone assure une séparation efficace des copeaux et un débit d’air élevé constant – sans perte de puissance !
Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.
Product views, detail shots, and technical illustrations.
Vues produit, gros plans et illustrations techniques.
Artikel-Nr. | Deutsch | English | Français |
---|---|---|---|
709563 | Satz mit 5 Spänesäcken, Ø 510 mm, flach 800×1050 mm, transparente PVC-Folie, 0,1 mm, für DC-1100A/CK & DC-1900A/CK | Set of 5 chip bags, Ø 510 mm, flat 800×1050 mm, transparent PVC film, 0.1 mm, for DC-1100A/CK & DC-1900A/CK | Lot de 5 sacs à copeaux, Ø 510 mm, à plat 800×1050 mm, film PVC transparent, 0,1 mm, pour DC-1100A/CK et DC-1900A/CK |
708739 | 2-Mikron Filterpatrone für DC-1100A/CK & DC-1900A. Hochwertiges BIA-C Filtermaterial, Staubklasse M, Ø 625/680 mm, Reinigung per Handkurbel. | 2-micron filter cartridge for DC-1100A/CK & DC-1900A. High-quality BIA-C filter material, dust class M, Ø 625/680 mm, crank-operated cleaning. | Cartouche filtrante 2 microns pour DC-1100A/CK et DC-1900A. Matériau BIA-C, classe M, Ø 625/680 mm, nettoyage à manivelle. |
10000315 | PVC-Schlauch Ø 100 mm, 2,5 m, transparent | PVC hose Ø 100 mm, 2.5 m, transparent | Tuyau PVC Ø 100 mm, 2,5 m, transparent |
10000312 | PVC-Schlauch Ø 100 mm, 5 m, antistatisch, starke Ausführung | PVC hose Ø 100 mm, 5 m, antistatic, reinforced | Tuyau PVC Ø 100 mm, 5 m, antistatique, renforcé |
JW1022 | Schlauchklemme, verzinkt Ø 100 mm | Hose clamp, galvanized Ø 100 mm | Collier de serrage galvanisé Ø 100 mm |
JW1019 | Verbindungsmuffe Ø 100 mm, zur Verlängerung der Rohrleitung | Connector sleeve Ø 100 mm for duct extension | Manchon de jonction Ø 100 mm pour rallonge |
JW1015 | Y-Stück Ø 100 mm, zur Abzweigung von Hauptrohrleitung | Y-branch Ø 100 mm for main line split | Pièce en Y Ø 100 mm pour dérivation principale |
200515 | Y-Stück Ø 100 mm mit 60 mm Abzweig für Obenabsaugung an Kreissäge | Y-piece Ø 100 mm with 60 mm branch for top-extraction on saws | Y Ø 100 mm avec dérive 60 mm pour aspiration haute scie |
JW1013 | T-Stück Ø 100 mm, wenn kein Y-Stück einsetzbar ist | T-connector Ø 100 mm, alternative to Y | Pièce en T Ø 100 mm quand Y n’est pas possible |
JW1017 | 90°-Stück Ø 100 mm für Richtungswechsel | 90° bend Ø 100 mm for directional changes | Coude 90° Ø 100 mm pour changement de direction |
JW1005 | Absaughaube 355×355 mm | Extraction hood 355×355 mm | Capot d’aspiration 355×355 mm |
JW1001 | Absaughaube 210×210 mm | Extraction hood 210×210 mm | Capot d’aspiration 210×210 mm |
JW1010 | Absaughaube 158×158 mm | Extraction hood 158×158 mm | Capot d’aspiration 158×158 mm |
JW1003 | Bodensaugdüse Ø 100 mm | Floor suction nozzle Ø 100 mm | Buse d’aspiration au sol Ø 100 mm |
JW1047 | Maschinenanschlussstutzen Ø 100 mm | Machine connection fitting Ø 100 mm | Raccord machine Ø 100 mm |
JW1039 | Absauganschluss für Rohre Ø 25–150 mm | Extraction adapter for pipe Ø 25–150 mm | Adaptateur aspiration Ø 25–150 mm |
JW1000 | Reduzierstück Ø 100/50 mm, erhöht Geschwindigkeit | Reducer Ø 100/50 mm, increases airflow speed | Réducteur Ø 100/50 mm, augmente la vitesse d’air |
JW1007 | Absperrschieber, Kunststoff, Ø 100 mm | Shut-off gate, plastic, Ø 100 mm | Clapet d’arrêt, plastique, Ø 100 mm |
JW1142 | Absperrschieber, Aluminium, Ø 100 mm, für Luftregelung | Shut-off gate, aluminium, Ø 100 mm, for air control | Clapet d’arrêt, aluminium, Ø 100 mm, pour régulation air |
Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.
Product views, detail shots, and technical illustrations.
Vues produit, gros plans et illustrations techniques.
DE:
Artikelnummer: DC1100-54 – Running Capacitor
Artikelnummer: DC1100-55 – Starting Capacitor
Zur besseren Orientierung ist auf dem folgenden Bild die Position der Bauteile mit einem roten Pfeil markiert.
EN:
Item No.: DC1100-54 – Running Capacitor
Item No.: DC1100-55 – Starting Capacitor
For better orientation, the components are marked with a red arrow in the image below.
FR:
Réf.: DC1100-54 – Condensateur permanent
Réf.: DC1100-55 – Condensateur de démarrage
Pour une meilleure orientation, les composants sont indiqués par une flèche rouge sur l’image ci-dessous.
DE:
Aufgrund baulicher Veränderung der Geräteschalter ist die Verwendung einer Einschaltautomatik (Art.-Nr. 10000339, 10000340 sowie Fremdfabrikate) ab Baujahr
01/2016 nicht mehr möglich.
EN:
Due to structural changes to the device switches, the use of a remote start device (Art. No. 10000339, 10000340 or third-party models) is no longer possible for
units manufactured after 01/2016.
FR:
En raison de modifications constructives des interrupteurs d'appareil, l'utilisation d'un démarrage automatique (Réf. 10000339, 10000340 ou modèles tiers) n'est plus
possible pour les appareils fabriqués à partir de 01/2016.
Betroffene Modelle / Affected Models / Modèles concernés :
JET DC-1100A Absauganlage / Artikelnummer: 708639M
JET DC-1100A Absauganlage / Artikelnummer: 708639T
Ersatzteile & Auskünfte:
Nutzen Sie das Kontaktformular bei Fragen zu Bestellungen, Lieferzeiten oder Technik.
Wir liefern, was Sie brauchen:
Ersatzteile und passendes Equipment für Ihren Bedarf.
Unsicher?
Wir beraten Sie gerne – nutzen Sie unser Kontaktformular, WhatsApp oder E-Mail.
Spare parts & support:
Use the contact form for questions about orders, delivery times or technical information.
We provide what you need:
Spare parts and the right equipment for your needs.
Not sure?
We're happy to assist – use our contact form, WhatsApp or email.
Pièces et support technique :
Veuillez utiliser le formulaire de contact pour toute question concernant les commandes, les délais ou les informations techniques.
Équipements adaptés :
Nous fournissons les pièces détachées et les outils nécessaires.
Un doute ?
Nous vous conseillons volontiers – utilisez notre formulaire de contact, WhatsApp ou e-mail.