Bilddaten:
Mit unserer hochmodernen Zylinderschleifmaschine erreichen Sie exzellente Schleifergebnisse bei maximalem Bedienkomfort. Dank innovativer Sandsmart™ Steuerung wird die Trommelmotorlast kontinuierlich überwacht und die Vorschubgeschwindigkeit automatisch angepasst – für einen reibungslosen Betrieb ohne Überlastung.
Die ideale Schleifmaschine für Handwerker und Profis!
Our state-of-the-art drum sander delivers outstanding sanding results with maximum operator comfort. The innovative Sandsmart™ control continuously monitors the drum motor load and automatically adjusts the feed rate for smooth operation without overload.
The ideal sanding machine for craftsmen and professionals!
Notre ponceuse à cylindre de dernière génération offre des résultats de ponçage exceptionnels avec un confort d’utilisation optimal. Le système Sandsmart™ surveille en continu la charge du moteur et ajuste automatiquement la vitesse d’avance pour un fonctionnement fluide sans surcharge.
La ponceuse idéale pour les artisans et les professionnels !
Leistung: 230V / 1,3 kW / 50 Hz
Max. Dicke: 102 mm
Min. Dicke: 0,8 mm
Min. Länge: 60 mm
Max. Schleifbreite: 560 mm (1120 mm)
Schleifwalze: 565 mm x ø 127 mm
Vorschub: variabel
Spindeldrehzahl: 1400 U/min
Absauganschluss: ø 100 mm
Abmessungen (L x B x H): 1070 x 610 x 1320 mm
Gewicht: 80 kg
Versandgewicht: 111 kg
Puissance (V / kW): 230V / 1,3 kW / 50 Hz
Épaisseur maximale: 102 mm
Épaisseur min.: 0,8 mm
Longueur de ponçage min.: 60 mm
Largeur de ponçage max.: 560 mm (1120 mm)
Dimensions du cylindre: 565 mm x ø 127 mm
Vitesse du convoyeur: variable
Vitesse du cylindre: 1400 tr/min
Port de poussière: ø 100 mm
Dimensions: 1070 x 610 x 1320 mm
Poids: 80 kg
Poids à l'expédition: 111 kg
Power: 230V / 1.3 kW / 50 Hz
Maximum board thickness: 102 mm
Minimum board thickness: 0.8 mm
Minimum board length: 60 mm
Maximum board width (two passes): 560 mm (1120 mm)
Drum dimensions (L x Dia): 565 mm x ø 127 mm
Conveyor speed: variable
Drum speed: 1400 rpm
Dust port (outside diameter): ø 100 mm
Assembled dimensions: 1070 x 610 x 1320 mm
Net weight (base machine only): 80 kg
Shipping weight (base machine only): 111 kg
Bilddaten: ► Detail
Vorschubband für JET Zylinderschleifmaschine
Conveyor Belt for JET Drum Sander
Hinweis: Der Schleiftiefenanschlag ist für die JWDS-2244-M als optionales Zubehör erhältlich, er ist Standard Lieferumfang für die JWDS-2550-M. Die Stoppmutter (A, Abb. 8‐1) sorgt für einen harten Stopp bei Erreichen der Endschleiftiefe. Dies stellt sicher, dass der Bediener nicht zu tief schleift, wenn er mehrere Werkstücke gleicher Dicke herstellen möchte.
REMARQUE: la butée de profondeur est optionnelle pour JWDS-2244-M, mais est fournie avec JWDS-2550-M. L’écrou de butée de profondeur (A, Figure 8‐1) fournit un arrêt à la profondeur de ponçage finale. Cela garantit que l'opérateur ne poncera pas trop profondément quand il souhaite faire plusieurs pièces de la même épaisseur finale.
NOTE: The depth stop assembly is optional for JWDS-2244-M, but included with JWDS-2550-M. The depth stop nut (A, Figure 1) provides a hard stop at final sanding depth. It ensures that the operator will not sand too deeply when he/she wishes to make multiple pieces the same final thickness.
Abmessungen (L x B): 559 x 260 mm
Material: Stahl / verzinkt
Artikelgewicht: 11 kg
Versandgewicht: 13 kg
Dimensions: 559 x 260 mm
Matériau: Acier / galvanisé
Poids: 11 kg
Poids à l'expédition: 13 kg (environ)
Table size: 559 x 260 mm
Material: Steel / galvanized
Net weight (approx.): 11 kg
Shipping weight (approx.): 13 kg
Passend für: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M
Passend für: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M
Compatible with: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M
Compatible with: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M
Einseitiges Verrutschen / Verlaufen des Förderbandes
Die beiden Vorschubrollen sind möglicherweise nicht ganz parallel, was einseitiges Verlaufen des Bandes verursachen kann.
Bei der Montage des Maschinensockels auf das Untergestell ist darauf zu achten, dass das Untergestell eben steht.
Da es nach dem Verschrauben sehr steif ist, kann sich der Maschinensockel beim Festziehen verziehen.
Dadurch liegt die fest montierte Vorschubeinheit ebenfalls schief.
→ Die Vorschubrollen verlaufen dann nicht parallel: Das Förderband läuft schräg (1) und wandert allmählich seitlich weg (2).
Conveyor belt running off-center / drifting to one side
The feed rollers may not be perfectly parallel, which can cause the belt to drift sideways.
When mounting the machine base on the open stand, make sure the stand provides a flat and level surface.
Once bolted, the stand becomes rigid, and tightening the base can cause it to twist slightly.
This misalignment will carry over to the feed unit mounted on the base.
→ Feed rollers then run out of alignment: the belt runs diagonally (1) and slowly drifts sideways (2).
Déviation latérale / décalage unilatéral de la bande transporteuse
Les deux rouleaux d’avance peuvent ne pas être parfaitement parallèles, ce qui entraîne une dérive latérale de la bande.
Lors de l’assemblage du socle sur le bâti ouvert, il est essentiel que la surface d’appui soit bien plane.
Une fois vissé, le bâti devient très rigide et peut entraîner une légère déformation du socle lors du serrage.
Par conséquent, l’unité d’avance fixée sur ce socle peut aussi se retrouver inclinée.
→ Les rouleaux d'avance ne sont alors plus parallèles : la bande avance en biais (1) et dérive progressivement sur le côté (2).
Die Achsparallelität muss wieder hergestellt werden (Korrekturrichtung siehe K).
The axial parallelism must be restored (see K for direction of correction).
Le parallélisme des axes doit être rétabli (voir K pour le sens de la correction).
Sollten Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren.
Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us.