Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / Reparatur Machines / Spare Parts / Accessories / Repairs Email: info@toolparts-service.biz WhatsApp: 0049 (0) 17 59 / 96 76 47
Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / ReparaturMachines / Spare Parts / Accessories / RepairsEmail:          info@toolparts-service.bizWhatsApp:  0049 (0) 17 59 / 96 76 47

JET JWDS-2244-M Zylinderschleifmaschine

Bilddaten:

723550OSK_main.jpg
JPG-Datei [436.2 KB]
723540B_det1.jpg
JPG-Datei [309.8 KB]
723540B_det2.jpg
JPG-Datei [230.4 KB]
723540B_det3.jpg
JPG-Datei [182.5 KB]
723540B_det5.jpg
JPG-Datei [353.6 KB]
723540B_det7.jpg
JPG-Datei [281.1 KB]
723540B_det9.jpg
JPG-Datei [204.3 KB]
723540B_det1.tif
Tagged Image File [9.2 MB]
723540B_det2.tif
Tagged Image File [9.3 MB]
723540B_det3.tif
Tagged Image File [10.3 MB]
723540B_det5.tif
Tagged Image File [9.5 MB]
723540B_det7.tif
Tagged Image File [8.7 MB]
723540B_det9.tif
Tagged Image File [6.1 MB]
723550OSK_main.tif
Tagged Image File [22.6 MB]
hose hooker.tif
Tagged Image File [7.4 MB]

## DE ##

Maximale Präzision und Effizienz – Die Zylinderschleifmaschine für Perfektionisten

Mit unserer hochmodernen Zylinderschleifmaschine erreichen Sie exzellente Schleifergebnisse bei maximalem Bedienkomfort. Dank innovativer Sandsmart™ Steuerung wird die Trommelmotorlast kontinuierlich überwacht und die Vorschubgeschwindigkeit automatisch angepasst – für einen reibungslosen Betrieb ohne Überlastung.

  • Perfekte Schleifqualität: Präzisionsbearbeitete, dynamisch ausgewuchtete Aluminiumtrommel verhindert Brandspuren und leitet Hitze optimal ab.
  • Langlebige Konstruktion: Staubdichte, dauergeschmierte Kugellager garantieren wartungsarmen Betrieb.
  • Effektive Absaugung: Integrierte Absaughaube mit Luftführung für ein sauberes, staubfreies Umfeld.
  • Präzise Einstellung: Werkstückparallelität werkzeuglos über verstellbaren Vorschubtisch – mit Memory-Funktion.
  • Robustes Design: Stark verripptes Vorschubbett aus präzisionsgewalztem Stahlblech für maximale Stabilität.
  • Einfache Handhabung: Höhenskala und Kurbel-Skalenring ermöglichen präzise Zustellung.

Die ideale Schleifmaschine für Handwerker und Profis!


## EN ##

Maximum Precision and Efficiency – The Drum Sander for Perfectionists

Our state-of-the-art drum sander delivers outstanding sanding results with maximum operator comfort. The innovative Sandsmart™ control continuously monitors the drum motor load and automatically adjusts the feed rate for smooth operation without overload.

  • Perfect sanding quality: Precision-machined, dynamically balanced aluminum drum prevents burns and ensures optimal heat dissipation.
  • Durable design: Sealed, permanently lubricated ball bearings for low-maintenance continuous use.
  • Clean and efficient: Integrated dust hood with airflow channels for a clean and dust-free environment.
  • Accurate adjustments: Parallel alignment of workpieces via adjustable feed table – tool-free, with memory function.
  • Exceptional stability: Ribbed feed bed made of precision-rolled steel sheet ensures maximum strength and longevity.
  • Easy handling: Height scale and crank ring allow precise material infeed.

The ideal sanding machine for craftsmen and professionals!


## FR ##

Précision et efficacité maximales – La ponceuse à cylindre pour les perfectionnistes

Notre ponceuse à cylindre de dernière génération offre des résultats de ponçage exceptionnels avec un confort d’utilisation optimal. Le système Sandsmart™ surveille en continu la charge du moteur et ajuste automatiquement la vitesse d’avance pour un fonctionnement fluide sans surcharge.

  • Qualité de ponçage parfaite : Tambour en aluminium usiné avec précision et équilibré dynamiquement pour éviter les brûlures et dissiper efficacement la chaleur.
  • Conception durable : Roulements à billes étanches et lubrifiés à vie pour un fonctionnement sans entretien.
  • Travail propre et efficace : Capot d’aspiration intégré avec canaux d’air pour un environnement sans poussière.
  • Réglages précis : Réglage parallèle des pièces via la table d’avance – sans outil, avec fonction mémoire.
  • Stabilité maximale : Lit d’avance nervuré en tôle d’acier laminée avec précision pour une durabilité optimale.
  • Utilisation facile : Échelle de hauteur et bague graduée permettent une alimentation précise du matériau.

La ponceuse idéale pour les artisans et les professionnels !

## DE ##

Technische Daten

Leistung: 230V / 1,3 kW / 50 Hz
Max. Dicke: 102 mm
Min. Dicke: 0,8 mm
Min. Länge: 60 mm
Max. Schleifbreite: 560 mm (1120 mm)
Schleifwalze: 565 mm x ø 127 mm
Vorschub: variabel
Spindeldrehzahl: 1400 U/min
Absauganschluss: ø 100 mm
Abmessungen (L x B x H): 1070 x 610 x 1320 mm
Gewicht: 80 kg
Versandgewicht: 111 kg


## FR ##

Données techniques

Puissance (V / kW): 230V / 1,3 kW / 50 Hz
Épaisseur maximale: 102 mm
Épaisseur min.: 0,8 mm
Longueur de ponçage min.: 60 mm
Largeur de ponçage max.: 560 mm (1120 mm)
Dimensions du cylindre: 565 mm x ø 127 mm
Vitesse du convoyeur: variable
Vitesse du cylindre: 1400 tr/min
Port de poussière: ø 100 mm
Dimensions: 1070 x 610 x 1320 mm
Poids: 80 kg
Poids à l'expédition: 111 kg


## EN ##

Technical specifications

Power: 230V / 1.3 kW / 50 Hz
Maximum board thickness: 102 mm
Minimum board thickness: 0.8 mm
Minimum board length: 60 mm
Maximum board width (two passes): 560 mm (1120 mm)
Drum dimensions (L x Dia): 565 mm x ø 127 mm
Conveyor speed: variable
Drum speed: 1400 rpm
Dust port (outside diameter): ø 100 mm
Assembled dimensions: 1070 x 610 x 1320 mm
Net weight (base machine only): 80 kg
Shipping weight (base machine only): 111 kg

ePaper
Teilen:
DE FR EN JWDS-2244-M.pdf
PDF-Dokument [15.2 MB]

Bilddaten: ► Detail

723540B_det4.jpg
JPG-Datei [367.4 KB]
723540B_det4.tif
Tagged Image File [10.1 MB]
control panel.tif
Tagged Image File [1.1 MB]
dust collection system.tif
Tagged Image File [6.3 MB]
JWDS-2244PLUS-M_det4.jpg
JPG-Datei [237.3 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det4.tif
Tagged Image File [7.1 MB]
JWDS-2244PLUS-M_det8.jpg
JPG-Datei [321.8 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det8.tif
Tagged Image File [10.9 MB]
JWDS-2244PLUS-M_det9.jpg
JPG-Datei [386.1 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det10.jpg
JPG-Datei [385.7 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det11.jpg
JPG-Datei [391.1 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det12.jpg
JPG-Datei [319.8 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det13.jpg
JPG-Datei [301.8 KB]
JWDS-2244PLUS-M_det14.jpg
JPG-Datei [322.5 KB]
parallel adjustment.tif
Tagged Image File [7.1 MB]

Zubehör / Accessoires:

# DE #

JWDS2244-225

Vorschubband für JET Zylinderschleifmaschine


# EN #

JWDS2244-225

Conveyor Belt for JET Drum Sander

JWDS2244-225.pdf
PDF-Dokument [122.8 KB]
JWDS2244-225.jpg
JPG-Datei [433.9 KB]

## DE ##

723553 Schleiftiefenanschlag

Hinweis: Der Schleiftiefenanschlag ist für die JWDS-2244-M als optionales Zubehör erhältlich, er ist Standard Lieferumfang für die JWDS-2550-M. Die Stoppmutter (A, Abb. 8‐1) sorgt für einen harten Stopp bei Erreichen der Endschleiftiefe. Dies stellt sicher, dass der Bediener nicht zu tief schleift, wenn er mehrere Werkstücke gleicher Dicke herstellen möchte.


# FR #

723553 butée de profondeur

REMARQUE: la butée de profondeur est optionnelle pour JWDS-2244-M, mais est fournie avec JWDS-2550-M. L’écrou de butée de profondeur (A, Figure 8‐1) fournit un arrêt à la profondeur de ponçage finale. Cela garantit que l'opérateur ne poncera pas trop profondément quand il souhaite faire plusieurs pièces de la même épaisseur finale.


# EN #

723553 depth stop assembly

NOTE: The depth stop assembly is optional for JWDS-2244-M, but included with JWDS-2550-M. The depth stop nut (A, Figure 1) provides a hard stop at final sanding depth. It ensures that the operator will not sand too deeply when he/she wishes to make multiple pieces the same final thickness.

723553.jpg
JPG-Datei [218.3 KB]

## DE ##

723552 digitale Schleifdickenanzeige


# FR #

723552 Affichage Numérique


# EN #

723552 Digital Read Out

723552_main.jpg
JPG-Datei [130.4 KB]
723552_det_1.jpg
JPG-Datei [28.4 KB]
723552_det_2.jpg
JPG-Datei [19.7 KB]
723552_det_3.jpg
JPG-Datei [13.3 KB]
723552_det_4.jpg
JPG-Datei [9.7 KB]
723552_det_5.jpg
JPG-Datei [9.6 KB]

# DE #

723541 Zustelltisch - Auslauftisch

Abmessungen (L x B): 559 x 260 mm
Material: Stahl / verzinkt
Artikelgewicht: 11 kg
Versandgewicht: 13 kg


# FR #

723541 Jeu de rallonges de table

Dimensions: 559 x 260 mm
Matériau: Acier / galvanisé
Poids: 11 kg
Poids à l'expédition: 13 kg (environ)


# EN #

723541 Folding Infeed/Outfeed Tables

Table size: 559 x 260 mm
Material: Steel / galvanized
Net weight (approx.): 11 kg
Shipping weight (approx.): 13 kg

723541_main.jpg
JPG-Datei [145.7 KB]
723541_det_2.jpg
JPG-Datei [24.4 KB]
723541_det_1.jpg
JPG-Datei [79.0 KB]
723541_alt1.jpg
JPG-Datei [258.0 KB]

## DE ##

JET Schleifbandrollen 25 m


## FR ##

JET Bande abrasive Largeur 25 m


## EN ##

JET Abrasive Rolls 25 m

JWDS-2244_det_BA_1.jpg
JPG-Datei [385.3 KB]
JWDS-2244_det_BA_1.pdf
PDF-Dokument [95.7 KB]

Bedienungsanleitung / Manual: Ersatzteilliste / Parts List

JWDS-2244-M Wartungsplan inkl. Zubehör / Maintenance Plan incl. Accessories

## DE ##

PM2244-IAF – Schleifbandhalterung (INBOARD)

Passend für: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M

PM2244-OAF – Schleifbandhalterung (OUTBOARD)

Passend für: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M


## EN ##

PM2244-IAF – Inboard Abrasive Fastener

Compatible with: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M

PM2244-OAF – Outboard Abrasive Fastener

Compatible with: JWDS-1632, JWDS-1836-M, JWDS-2244-M, JWDS-2244OSC-M

## DE ##

Fehlerursache:

Einseitiges Verrutschen / Verlaufen des Förderbandes

Fehlerbehebung:

  1. Die vordere Bandrolle an der Innenseite weniger (rechte Seite Einzugseite) und an der Außenseite stärker spannen.
  2. Band nicht zu stark spannen, damit die Keramikelemente (Trackers) das Band führen können.
  3. Die Bandrollen leicht verschränken, sodass das Band beim Umlauf korrigierend in die gewünschte Richtung gelenkt wird.
    Hinweis: Verschränkung nicht übertreiben – der Bandlauf soll sofort reagieren (wie bei Bandoszillation).

B) Zusatzhinweis:

Die beiden Vorschubrollen sind möglicherweise nicht ganz parallel, was einseitiges Verlaufen des Bandes verursachen kann.

Bei der Montage des Maschinensockels auf das Untergestell ist darauf zu achten, dass das Untergestell eben steht.
Da es nach dem Verschrauben sehr steif ist, kann sich der Maschinensockel beim Festziehen verziehen.
Dadurch liegt die fest montierte Vorschubeinheit ebenfalls schief.

→ Die Vorschubrollen verlaufen dann nicht parallel: Das Förderband läuft schräg (1) und wandert allmählich seitlich weg (2).


## EN ##

Cause of error:

Conveyor belt running off-center / drifting to one side

Troubleshooting:

  1. Tighten the front roller less on the inboard side (right side, feed direction), and more on the outboard side.
  2. Do not overtighten the belt – ceramic tracking elements (trackers) must be able to guide the belt.
  3. Slightly skew the rollers so the belt is gently redirected when passing over them.
    Note: Do not overdo the skew – the belt should respond immediately (similar to belt oscillation systems).

B) Additional note:

The feed rollers may not be perfectly parallel, which can cause the belt to drift sideways.

When mounting the machine base on the open stand, make sure the stand provides a flat and level surface.
Once bolted, the stand becomes rigid, and tightening the base can cause it to twist slightly.
This misalignment will carry over to the feed unit mounted on the base.

→ Feed rollers then run out of alignment: the belt runs diagonally (1) and slowly drifts sideways (2).


## FR ##

Cause de l’erreur :

Déviation latérale / décalage unilatéral de la bande transporteuse

Correction :

  1. Resserrer moins du côté intérieur du rouleau avant (côté droit, côté entrée) et plus du côté extérieur.
  2. Ne pas trop tendre la bande – les éléments céramiques de guidage (trackers) doivent pouvoir corriger la trajectoire.
  3. Incliner légèrement les rouleaux afin que la bande soit dirigée dans la bonne direction à chaque passage.
    Attention : ne pas exagérer l'inclinaison – la bande doit réagir immédiatement (comme sur les systèmes à oscillation).

B) Remarque complémentaire :

Les deux rouleaux d’avance peuvent ne pas être parfaitement parallèles, ce qui entraîne une dérive latérale de la bande.

Lors de l’assemblage du socle sur le bâti ouvert, il est essentiel que la surface d’appui soit bien plane.
Une fois vissé, le bâti devient très rigide et peut entraîner une légère déformation du socle lors du serrage.
Par conséquent, l’unité d’avance fixée sur ce socle peut aussi se retrouver inclinée.

→ Les rouleaux d'avance ne sont alors plus parallèles : la bande avance en biais (1) et dérive progressivement sur le côté (2).

## DE ##

Achsparallelität wiederherstellen

Die Achsparallelität muss wieder hergestellt werden (Korrekturrichtung siehe K).

  • A) Durch Anheben oder Absenken der Lagerstelle K (Schraubenluft im Verstellbereich nutzen)
  • Falls nicht ausreichend:
  • B) Durch Lösen der Schrauben des offenen Untergestells, ebenes Ausrichten und anschließendes Festziehen
  • Alternativ:
  • C) Durch passende Beilagen zwischen Maschinensockel und Vorschubeinheit – so wird die Achsparallelität wiederhergestellt

## EN ##

Restoring Axial Parallelism

The axial parallelism must be restored (see K for direction of correction).

  • A) Raise or lower the bearing point K (use the adjustment range provided by screw clearance)
  • If not sufficient:
  • B) Loosen the screws of the open stand, level it precisely, and retighten the screws
  • Alternatively:
  • C) Insert shims between the machine base and feed unit to achieve level alignment and restore axial parallelism

## FR ##

Rétablir le parallélisme des axes

Le parallélisme des axes doit être rétabli (voir K pour le sens de la correction).

  • A) Relever ou abaisser le point d’appui K (utiliser le jeu des vis pour ajustement)
  • Si cela ne suffit pas :
  • B) Desserrer les vis du bâti ouvert, l’aligner correctement à plat, puis resserrer les vis
  • Alternative :
  • C) Ajouter des cales entre le socle de la machine et l’unité d’avance pour corriger l’alignement et rétablir le parallélisme

 

 

Sollten Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren.

 

Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us.

Ihre Formularnachricht wurde erfolgreich versendet.
Sie haben folgende Daten eingegeben:

Kontaktformular

Bitte korrigieren Sie Ihre Eingaben in den folgenden Feldern:
Beim Versenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

Hinweis: Felder, die mit * bezeichnet sind, sind Pflichtfelder.

Events unserer Fachhändler:

Wir unterstützen:

Druckversion | Sitemap
© ToolParts-Service – Christian Satter Machinery Group. Alle Rechte vorbehalten. Ersatzteile, Maschinen & Zubehör für Holz- und Metallbearbeitungsmaschinen – JET, PROMAC, Powermatic.