Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.
Product views, detail shots, and technical illustrations.
Vues produit, gros plans et illustrations techniques.
Bezeichnung Label Désignation |
Deutsch (mm) | English (mm) | Français (mm) |
---|---|---|---|
A | 2100 | 2100 | 2100 |
B | 910 | 910 | 910 |
C | 500 | 500 | 500 |
D | 150 | 150 | 150 |
E | 95 | 95 | 95 |
F | 75 | 75 | 75 |
G | - | - | - |
H | 1100 | 1100 | 1100 |
I | 210 | 210 | 210 |
J | 730 | 730 | 730 |
Barrierefreiheit / Accessibility / Accessibilité :
Das folgende Bild zeigt die Positionen der Abmessungen A–J visuell.
The image below illustrates the positions of dimensions A–J.
L’image ci-dessous montre visuellement les positions des dimensions A–J.
Deutsch |
---|
Stufenlose Drehzahleinstellung mittels Frequenzumrichter |
Rechts-/ Linkslauf |
Robuster Kreuztisch mit 3 parallelen T-Nuten, ist präzise in der X- und Y-Achse verstellbar |
Sicherheitssystem gegen automatischen Start der Maschine |
Bohrkopf mittels Zahnstange heb- und absenkbar |
Gesicherter Späneschutz und Not-/Ausschalter |
Integriertes Kühlmittelsystem schmiert und kühlt die Bearbeitungswerkzeuge für eine lange Lebensdauer |
Standfuß |
English |
---|
Infinitely variable speed adjustment via frequency inverter |
Forward / reverse rotation |
Sturdy cross table with 3 parallel T-slots, adjustable precisely in X and Y axes |
Safety system to prevent automatic machine restart |
Drill head adjustable in height via rack and pinion |
Secured chip guard and emergency stop switch |
Integrated coolant system lubricates and cools the tools for long service life |
Base frame |
Français |
---|
Réglage continu de la vitesse par variateur de fréquence |
Rotation droite / gauche |
Table croisée robuste avec 3 rainures en T, réglable précisément en X et Y |
Système de sécurité contre le redémarrage automatique de la machine |
Tête de perçage réglable en hauteur via crémaillère |
Protection anti-copeaux sécurisée et bouton d'arrêt d'urgence |
Système de refroidissement intégré pour lubrifier et refroidir les outils |
Socle |
Ersatzteile & Auskünfte:
Nutzen Sie das Kontaktformular bei Fragen zu Bestellungen, Lieferzeiten oder Technik.
Wir liefern, was Sie brauchen:
Ersatzteile und passendes Equipment für Ihren Bedarf.
Unsicher?
Wir beraten Sie gerne – nutzen Sie unser Kontaktformular, WhatsApp oder E-Mail.
Spare parts & support:
Use the contact form for questions about orders, delivery times or technical information.
We provide what you need:
Spare parts and the right equipment for your needs.
Not sure?
We're happy to assist – use our contact form, WhatsApp or email.
Pièces et support technique :
Veuillez utiliser le formulaire de contact pour toute question concernant les commandes, les délais ou les informations techniques.
Équipements adaptés :
Nous fournissons les pièces détachées et les outils nécessaires.
Un doute ?
Nous vous conseillons volontiers – utilisez notre formulaire de contact, WhatsApp ou e-mail.