Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / Reparatur Machines / Spare Parts / Accessories / Repairs Email: info@toolparts-service.biz WhatsApp: 0049 (0) 17 59 / 96 76 47
Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / ReparaturMachines / Spare Parts / Accessories / RepairsEmail:          info@toolparts-service.bizWhatsApp:  0049 (0) 17 59 / 96 76 47 

JET / PROMAC GH-2280ZX

Besondere Merkmale der ZX-Maschinen – Leistungsstark, präzise & anwenderfreundlich

  • ► Großer 80 mm Spindel- und Futterdurchlass – ideal für Stangenbearbeitung
  • ► Maschinenständer aus massivem Grauguss – besonders schwer und vibrationsdämpfend
  • ► Bettschlittenführung mit Turcite-B-Beschichtung – minimale Reibung, sanfte Bewegung ohne Ruckeln
  • ► Zentralschmierung für Bettschlitten – eine Pumpbewegung reicht zur Komplettschmierung
  • ► Universal-Vorschubgetriebe – metrische & Zollgewinde, Module ohne Umstecken der Räder
  • ► Verstellbare Anschlagwelle mit 5 Nocken – automatische Abschaltung bei großen Längsdrehungen

Key Features of ZX Machines – Powerful, Precise & User-Friendly

  • ► Large 80 mm spindle and chuck bore – ideal for bar stock machining
  • ► Machine base made from heavy-duty cast iron – excellent vibration damping
  • ► Bed slide with Turcite-B coating – low-friction, smooth gliding with no stick-slip
  • ► Central lubrication system – one pump motion lubricates both longitudinal and cross slides
  • ► Universal feed gearbox – supports both metric and imperial threads and modules without gear change
  • ► Adjustable camshaft with 5 cams – automatic longitudinal feed stop, ideal for long parts

Caractéristiques des machines ZX – Puissantes, précises & ergonomiques

  • ► Grand passage de broche et mandrin de 80 mm – parfait pour le tournage à partir de la barre
  • ► Socle en fonte grise massive – très lourd et absorbant les vibrations
  • ► Glissière du chariot avec revêtement Turcite-B – faible friction, mouvements doux sans à-coups
  • ► Lubrification centralisée – une pompe suffit pour lubrifier les chariots longitudinal et transversal
  • ► Boîte d'avance universelle – filetage métrique et impérial sans changement de roues dentées
  • ► Arbre de butée réglable avec 5 cames – arrêt automatique de l'avance longitudinale, idéal pour les grandes longueurs

DE

Bilddaten:

Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.

EN

Image Data:

Product views, detail shots, and technical illustrations.

FR

Données d'image :

Vues produit, gros plans et illustrations techniques.

GH-2280ZX.jpg
JPG-Datei [278.7 KB]

PROMAC GH-2280ZX

Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques techniques

Deutsch English Français
Dreh-Ø über Bett: 560 mm Turning Ø over bed: 560 mm Ø tournage au-dessus du banc : 560 mm
Max. Dreh-Ø (Bettbrücke): 775 mm Max. turning Ø (gap): 775 mm Ø max. au-dessus du pont : 775 mm
Spitzenweite: 2.030 mm Distance between centers: 2,030 mm Distance entre pointes : 2 030 mm
Dreh-Ø über Querschlitten: 350 mm Turning Ø over cross slide: 350 mm Ø tournage au-dessus du chariot transversal : 350 mm
Bettbrückenlänge: 310 mm Gap bridge length: 310 mm Longueur du pont : 310 mm
Spindeldurchlass: Ø 80 mm Spindle bore: Ø 80 mm Alesage de broche : Ø 80 mm
Hauptspindel: MK7 (MK5) Main spindle: MT7 (MT5) Broche principale : CM7 (CM5)
Spindelanschluss: Camlock D1-8 Spindle mount: Camlock D1-8 Fixation de broche : Camlock D1-8
Drehzahl: 12 Stufen Speed: 12 steps Vitesse : 12 paliers
Drehzahlbereich: 25 –1.800 U/min Speed range: 25 – 1,800 rpm Plage de vitesses : 25 – 1 800 tr/min
Max. Werkzeuggrösse: 25 x 25 mm Max. tool size: 25 x 25 mm Taille outil max. : 25 x 25 mm
Querschlittenhub: 280 mm Cross slide travel: 280 mm Course chariot transversal : 280 mm
Oberschlittenhub: 130 mm Top slide travel: 130 mm Course chariot supérieur : 130 mm
Reitstock-Spindelhub: 124 mm Tailstock quill travel: 124 mm Course fourreau de contre-pointe : 124 mm
Reitstock-Pinole: MK-5 Tailstock quill: MT5 Fourreau : CM5
Kühlmittelbehälter: 15 L Coolant tank: 15 L Réservoir de liquide : 15 L
Leistung / S1: 7,5 kW (10 PS) Power / S1: 7.5 kW (10 HP) Puissance / S1 : 7,5 kW (10 ch)
Netzanschluss: 400V ~3L/PE 50Hz Power supply: 400V ~3L/PE 50Hz Alimentation : 400V ~3L/PE 50Hz
Anschlussleitung: 4x4mm² Connection cable: 4x4mm² Câble de connexion : 4x4mm²
Bauseitige Absicherung: 25A Customer-side protection: 25A Protection côté client : 25A
Kapazität Stehlünette: 12 mm – 178 mm Steady rest capacity: 12 mm – 178 mm Capacité lunette fixe : 12 mm – 178 mm
Kapazität Mitlauflünette: 15 mm – 90 mm Follow rest capacity: 15 mm – 90 mm Capacité lunette mobile : 15 mm – 90 mm
Maschinenbettbreite: 340 mm Bed width: 340 mm Largeur banc : 340 mm
Abmessungen (LxBxH): 3.458 x 1.016 x 1.220 mm Dimensions (LxWxH): 3,458 x 1,016 x 1,220 mm Dimensions (LxlxH) : 3 458 x 1 016 x 1 220 mm
Gewicht: 3.145 kg Weight: 3,145 kg Poids : 3 145 kg
Schallemission: LpA 81,2 dB(A) Noise emission: LpA 81.2 dB(A) Émission sonore : LpA 81,2 dB(A)

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Tabelle ist screenreaderfreundlich gestaltet.
Accessibility note: This table is screen reader friendly.
Remarque sur l'accessibilité : Ce tableau est compatible avec les lecteurs d'écran.

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi

Ersatzteilliste / Parts List / Liste des pièces

GH-2280ZX_parts_list_pdf.pdf
PDF-Dokument [2.0 MB]

PROMAC GH-2280ZX

Lieferumfang / Scope of delivery / Contenu de la livraison

  • 6 Nivellierschuhe / 6 leveling feet / 6 pieds de mise à niveau
  • Maschinenständer aus Grauguss, zweiteilig / Two-piece cast iron machine stand / Bâti en fonte en deux parties
  • Maschinenbett mit herausnehmbarer Bettbrücke / Machine bed with removable gap bridge / Banc avec pont amovible
  • Futterschutz mit Endschalter / Chuck guard with limit switch / Protecteur de mandrin avec interrupteur de fin de course
  • Stahlhalterschutz / Tool post guard / Protecteur de porte-outil
  • Ausziehbare Späne Wanne / Extendable chip tray / Bac à copeaux extensible
  • Spritzschutzwand / Splash guard wall / Paroi anti-éclaboussures
  • Dreibackenfutter 250mm, gehärtet, Bohrung 80mm / 3-jaw chuck 250mm, hardened, 80mm bore / Mandrin 3 mors 250mm, alésage 80mm
  • Camlock D1-8 (DIN 55029)
  • Planscheibe 300mm / Face plate 300mm / Plateau 300mm
  • Aufspannscheibe 400mm / Clamping plate 400mm / Plateau de bridage 400mm
  • Vierfach Stahlhalter max. 25x25mm / 4-position tool post max. 25x25mm / Porte-outil à 4 positions max. 25x25mm
  • Schlitten Öl-Zentralschmierung / Slide central lubrication / Lubrification centrale du chariot
  • Stehlünette 12-178 mm / Steady rest 12-178 mm / Lunette fixe 12-178 mm
  • Mitlauflünette 15-90 mm / Follow rest 15-90 mm / Lunette mobile 15-90 mm
  • Fußbremse mit Endschalter / Foot brake with limit switch / Frein à pied avec interrupteur
  • Kühlmitteleinrichtung / Coolant system / Système de refroidissement
  • Halogen-Maschinenleuchte, 24V, 40W / Halogen machine lamp, 24V, 40W / Lampe halogène 24V, 40W
  • Mitlaufende Körnerspitze MK-5 / Live center MT5 / Pointe tournante CM5
  • Feste Körnerspitze MK-5 / Fixed center MT5 / Pointe fixe CM5
  • Reduzierhülse MK-7/MK-5 / Reducing sleeve MT7/MT5 / Bague de réduction CM7/CM5
  • Gewindeuhr / Thread dial / Cadran filet
  • Anschlagwelle mit 5 verstellbaren Nocken / Stop bar with 5 adjustable cams / Tige d'arrêt avec 5 cames réglables
  • Bettschlitten Mikrometer-Längsanschlag / Carriage micrometer stop / Butée micrométrique
  • Bedienwerkzeug in Werkzeugbox / Operating tools in toolbox / Outils dans coffret
  • Ölkanne / Oil can / Huilier
  • Bedienungsanleitung / Operating manual / Manuel d'utilisation
  • Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange
  • Glasmaßstäbe für 3-Achsen mit JET Positionsanzeige / Glass scales 3-axis with JET DRO / Règles en verre 3 axes avec DRO JET

Hinweis: Für Druckfehler, Irrtümer, fehlerhafte Darstellung wird nicht gehaftet. Auslieferung erfolgt ausschliesslich über den Fachhandel. Preisänderungen durch Währungsschwankungen und geänderte Seefrachtraten behalten wir uns vor.
Note: Subject to errors and changes. Delivery exclusively via authorized dealers. Price changes due to exchange rates and freight charges reserved.
Remarque : Sous réserve d'erreurs et de modifications. Livraison uniquement via revendeurs. Prix susceptibles de varier selon taux de change et fret maritime.

© Copyright: Alle Rechte vorbehalten. Bilder, Grafiken und Texte unterliegen dem Schutz des Urheberrechts und sind Eigentum von JPW Industries.
© Copyright: All rights reserved. Images, graphics and texts are subject to copyright and are the property of JPW Industries.
© Copyright : Tous droits réservés. Images, graphiques et textes protégés par droits d'auteur, propriété de JPW Industries.

REGLE CPLT.TRANS.VISU / PRÄZISIONSMASSSTÄBE

Deutsch: Die zugehörigen Dokumente stehen separat als JPG- und PDF-Dateien zum Download bereit.

English: The corresponding documents are available separately for download in JPG and PDF format.

Français : Les documents correspondants sont disponibles séparément en téléchargement aux formats JPG et PDF.

Hinweis zur Barrierefreiheit (DE): Die Dateien liegen zusätzlich im barrierefreien PDF-Format vor und sind mit Screenreadern nutzbar.
Accessibility Note (EN): Files are also available as accessible PDFs for use with screen readers.
Remarque sur l’accessibilité (FR) : Les fichiers sont également disponibles en PDF accessible, compatible avec les lecteurs d’écran.

TYPE_L.jpg
JPG-Datei [217.5 KB]
TYPE_M.jpg
JPG-Datei [254.3 KB]
TYPE_S.jpg
JPG-Datei [294.0 KB]
REGLE CPLT.TRANS.VISU.pdf
PDF-Dokument [147.2 KB]
PRÄZISIONSMASSSTÄBE.pdf
PDF-Dokument [148.0 KB]

Wartungsplan / Maintenance Schedule / Plan de Maintenance

PROMAC_GH-2280ZX_Wartungsplan.pdf
PDF-Dokument [467.4 KB]

Produktsicherheit – GH-2280ZX

⚠️ Warnzeichen / Warning Signs / Signes d’avertissement:

- Gefahr durch rotierende Teile / Risk of rotating parts / Danger de pièces tournantes

- Stromschlaggefahr bei unsachgemäßem Anschluss / Risk of electric shock / Risque d’électrocution

- Brandgefahr bei falschem Betrieb / Fire hazard from improper use / Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation

- Niemals Magnesium bearbeiten / Never machine magnesium / Ne jamais usiner du magnésium

• Gebotszeichen / Mandatory Signs / Signes obligatoires:

- Schutzbrille, Gehörschutz und Sicherheitsschuhe tragen / Wear goggles, hearing protection and safety shoes / Porter lunettes, protection auditive et chaussures

- Maschine nur von geschultem Personal bedienen / Operate only by trained personnel / Utilisation par personnel qualifié uniquement

- Vor Wartung Netzstecker ziehen / Disconnect from mains before maintenance / Débrancher avant l'entretien

⛔ Verbotszeichen / Prohibited Signs / Signes d’interdiction:

- Keine Handschuhe tragen / Do not wear gloves / Ne pas porter de gants

- Keine losen Kleidungsstücke / No loose clothing / Pas de vêtements amples

- Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen / Do not leave unattended / Ne pas laisser sans surveillance

✅ Produktsicherheit / Product Safety / Sécurité du produit:

✅ CE-Kennzeichnung vorhanden / CE marking present / Marquage CE présent

✅ 400 V, 50 Hz Anschluss / 400 V, 50 Hz connection / Connexion 400 V, 50 Hz

✅ Nur in trockenen Innenräumen verwenden / For indoor dry use only / Utilisation en intérieur sec uniquement

✅ Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung beiliegend / Manual and declaration included / Manuel et déclaration inclus

Deutsch

Ersatzteile & Auskünfte:
Nutzen Sie das Kontaktformular bei Fragen zu Bestellungen, Lieferzeiten oder Technik.

Wir liefern, was Sie brauchen:
Ersatzteile und passendes Equipment für Ihren Bedarf.

Unsicher?
Wir beraten Sie gerne – nutzen Sie unser Kontaktformular, WhatsApp oder E-Mail.


English

Spare parts & support:
Use the contact form for questions about orders, delivery times or technical information.

We provide what you need:
Spare parts and the right equipment for your needs.

Not sure?
We're happy to assist – use our contact form, WhatsApp or email.


Français

Pièces et support technique :
Veuillez utiliser le formulaire de contact pour toute question concernant les commandes, les délais ou les informations techniques.

Équipements adaptés :
Nous fournissons les pièces détachées et les outils nécessaires.

Un doute ?
Nous vous conseillons volontiers – utilisez notre formulaire de contact, WhatsApp ou e-mail.

Ihre Formularnachricht wurde erfolgreich versendet.
Sie haben folgende Daten eingegeben:

Kontaktformular / Contact Form / Formulaire de contact:

Bitte korrigieren Sie Ihre Eingaben in den folgenden Feldern:
Beim Versenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

Hinweis: Felder, die mit * bezeichnet sind, sind Pflichtfelder.

Logo von kleinanzeigen.de mit grünem Schriftzug und stilisiertem Symbol
Logo: FairCommerce Mitglied – zwei gebogene Linien über dem Schriftzug
Logo: Mitglied im Händlerbund – zwei blaue Bögen über dem Schriftzug
Logo von JET Tools – Werkzeugmarke für Industrie und Handwerk
Logo von PROMAC – Maschinen und Werkzeuge
Druckversion | Sitemap
© ToolParts-Service – Christian Satter / Machinery Group. Alle Rechte vorbehalten. Ersatzteile, Maschinen und Zubehör für Holz- und Metallbearbeitungsmaschinen – JET, PROMAC, © Copyright – ToolParts-Service & Hersteller Alle Inhalte dieser Website, einschließlich Bilder, Texte, technischer Daten, PDF-Dokumente und Ersatzteildokumentationen, unterliegen dem Urheberrecht von ToolParts-Service und/oder den jeweiligen Maschinenherstellern. Jegliche kommerzielle gewerbliche Nutzung ohne vorherige schriftliche Genehmigung ist untersagt und wird konsequent rechtlich verfolgt. © Copyright – ToolParts-Service & Manufacturer All contents of this website, including images, texts, technical data, PDF documents, and spare parts documentation, are subject to the copyright of ToolParts-Service and/or the respective machine manufacturers. Any commercial use without prior written permission is prohibited and will be prosecuted to the full extent of the law.