Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.
Product views, detail shots, and technical illustrations.
Vues produit, gros plans et illustrations techniques.
Deutsch | English | Français |
---|---|---|
Dreh-Ø über Bett: 560 mm | Turning Ø over bed: 560 mm | Ø tournage au-dessus du banc : 560 mm |
Max. Dreh-Ø (Bettbrücke): 775 mm | Max. turning Ø (gap): 775 mm | Ø max. au-dessus du pont : 775 mm |
Spitzenweite: 2.030 mm | Distance between centers: 2,030 mm | Distance entre pointes : 2 030 mm |
Dreh-Ø über Querschlitten: 350 mm | Turning Ø over cross slide: 350 mm | Ø tournage au-dessus du chariot transversal : 350 mm |
Bettbrückenlänge: 310 mm | Gap bridge length: 310 mm | Longueur du pont : 310 mm |
Spindeldurchlass: Ø 80 mm | Spindle bore: Ø 80 mm | Alesage de broche : Ø 80 mm |
Hauptspindel: MK7 (MK5) | Main spindle: MT7 (MT5) | Broche principale : CM7 (CM5) |
Spindelanschluss: Camlock D1-8 | Spindle mount: Camlock D1-8 | Fixation de broche : Camlock D1-8 |
Drehzahl: 12 Stufen | Speed: 12 steps | Vitesse : 12 paliers |
Drehzahlbereich: 25 –1.800 U/min | Speed range: 25 – 1,800 rpm | Plage de vitesses : 25 – 1 800 tr/min |
Max. Werkzeuggrösse: 25 x 25 mm | Max. tool size: 25 x 25 mm | Taille outil max. : 25 x 25 mm |
Querschlittenhub: 280 mm | Cross slide travel: 280 mm | Course chariot transversal : 280 mm |
Oberschlittenhub: 130 mm | Top slide travel: 130 mm | Course chariot supérieur : 130 mm |
Reitstock-Spindelhub: 124 mm | Tailstock quill travel: 124 mm | Course fourreau de contre-pointe : 124 mm |
Reitstock-Pinole: MK-5 | Tailstock quill: MT5 | Fourreau : CM5 |
Kühlmittelbehälter: 15 L | Coolant tank: 15 L | Réservoir de liquide : 15 L |
Leistung / S1: 7,5 kW (10 PS) | Power / S1: 7.5 kW (10 HP) | Puissance / S1 : 7,5 kW (10 ch) |
Netzanschluss: 400V ~3L/PE 50Hz | Power supply: 400V ~3L/PE 50Hz | Alimentation : 400V ~3L/PE 50Hz |
Anschlussleitung: 4x4mm² | Connection cable: 4x4mm² | Câble de connexion : 4x4mm² |
Bauseitige Absicherung: 25A | Customer-side protection: 25A | Protection côté client : 25A |
Kapazität Stehlünette: 12 mm – 178 mm | Steady rest capacity: 12 mm – 178 mm | Capacité lunette fixe : 12 mm – 178 mm |
Kapazität Mitlauflünette: 15 mm – 90 mm | Follow rest capacity: 15 mm – 90 mm | Capacité lunette mobile : 15 mm – 90 mm |
Maschinenbettbreite: 340 mm | Bed width: 340 mm | Largeur banc : 340 mm |
Abmessungen (LxBxH): 3.458 x 1.016 x 1.220 mm | Dimensions (LxWxH): 3,458 x 1,016 x 1,220 mm | Dimensions (LxlxH) : 3 458 x 1 016 x 1 220 mm |
Gewicht: 3.145 kg | Weight: 3,145 kg | Poids : 3 145 kg |
Schallemission: LpA 81,2 dB(A) | Noise emission: LpA 81.2 dB(A) | Émission sonore : LpA 81,2 dB(A) |
Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Tabelle ist screenreaderfreundlich gestaltet.
Accessibility note: This table is screen reader friendly.
Remarque sur l'accessibilité : Ce tableau est compatible avec les lecteurs d'écran.
Hinweis: Für Druckfehler, Irrtümer, fehlerhafte Darstellung wird nicht gehaftet. Auslieferung erfolgt ausschliesslich
über den Fachhandel. Preisänderungen durch Währungsschwankungen und geänderte Seefrachtraten behalten wir uns vor.
Note: Subject to errors and changes. Delivery exclusively via authorized dealers. Price changes due to exchange rates and freight charges reserved.
Remarque : Sous réserve d'erreurs et de modifications. Livraison uniquement via revendeurs. Prix susceptibles de varier selon taux de change et fret maritime.
© Copyright: Alle Rechte vorbehalten. Bilder, Grafiken und Texte unterliegen dem Schutz des Urheberrechts und sind Eigentum von JPW
Industries.
© Copyright: All rights reserved. Images, graphics and texts are subject to copyright and are the property of JPW Industries.
© Copyright : Tous droits réservés. Images, graphiques et textes protégés par droits d'auteur, propriété de JPW Industries.
Deutsch: Die zugehörigen Dokumente stehen separat als JPG- und PDF-Dateien zum Download bereit.
English: The corresponding documents are available separately for download in JPG and PDF format.
Français : Les documents correspondants sont disponibles séparément en téléchargement aux formats JPG et PDF.
Hinweis zur Barrierefreiheit (DE): Die Dateien liegen zusätzlich im barrierefreien PDF-Format vor und sind mit
Screenreadern nutzbar.
Accessibility Note (EN): Files are also available as accessible PDFs for use with screen readers.
Remarque sur l’accessibilité (FR) : Les fichiers sont également disponibles en PDF accessible, compatible avec les lecteurs d’écran.
⚠️ Warnzeichen / Warning Signs / Signes d’avertissement:
- Gefahr durch rotierende Teile / Risk of rotating parts / Danger de pièces tournantes
- Stromschlaggefahr bei unsachgemäßem Anschluss / Risk of electric shock / Risque d’électrocution
- Brandgefahr bei falschem Betrieb / Fire hazard from improper use / Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation
- Niemals Magnesium bearbeiten / Never machine magnesium / Ne jamais usiner du magnésium
• Gebotszeichen / Mandatory Signs / Signes obligatoires:
- Schutzbrille, Gehörschutz und Sicherheitsschuhe tragen / Wear goggles, hearing protection and safety shoes / Porter lunettes, protection auditive et chaussures
- Maschine nur von geschultem Personal bedienen / Operate only by trained personnel / Utilisation par personnel qualifié uniquement
- Vor Wartung Netzstecker ziehen / Disconnect from mains before maintenance / Débrancher avant l'entretien
⛔ Verbotszeichen / Prohibited Signs / Signes d’interdiction:
- Keine Handschuhe tragen / Do not wear gloves / Ne pas porter de gants
- Keine losen Kleidungsstücke / No loose clothing / Pas de vêtements amples
- Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen / Do not leave unattended / Ne pas laisser sans surveillance
✅ Produktsicherheit / Product Safety / Sécurité du produit:
✅ CE-Kennzeichnung vorhanden / CE marking present / Marquage CE présent
✅ 400 V, 50 Hz Anschluss / 400 V, 50 Hz connection / Connexion 400 V, 50 Hz
✅ Nur in trockenen Innenräumen verwenden / For indoor dry use only / Utilisation en intérieur sec uniquement
✅ Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung beiliegend / Manual and declaration included / Manuel et déclaration inclus
Ersatzteile & Auskünfte:
Nutzen Sie das Kontaktformular bei Fragen zu Bestellungen, Lieferzeiten oder Technik.
Wir liefern, was Sie brauchen:
Ersatzteile und passendes Equipment für Ihren Bedarf.
Unsicher?
Wir beraten Sie gerne – nutzen Sie unser Kontaktformular, WhatsApp oder E-Mail.
Spare parts & support:
Use the contact form for questions about orders, delivery times or technical information.
We provide what you need:
Spare parts and the right equipment for your needs.
Not sure?
We're happy to assist – use our contact form, WhatsApp or email.
Pièces et support technique :
Veuillez utiliser le formulaire de contact pour toute question concernant les commandes, les délais ou les informations techniques.
Équipements adaptés :
Nous fournissons les pièces détachées et les outils nécessaires.
Un doute ?
Nous vous conseillons volontiers – utilisez notre formulaire de contact, WhatsApp ou e-mail.