Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / Reparatur Machines / Spare Parts / Accessories / Repairs Email: info@toolparts-service.biz WhatsApp: 0049 (0) 17 59 / 96 76 47
Maschinen / Ersatzteile / Zubehör / ReparaturMachines / Spare Parts / Accessories / RepairsEmail:          info@toolparts-service.bizWhatsApp:  0049 (0) 17 59 / 96 76 47 

JET JPT-310

JET JPT-310 ABRICHT-DICKENHOBELMASCHINE – Präzision trifft Effizienz

230 V | Art.-Nr.: JPT-310-M | EAN: 7612375526318
400 V | Art.-Nr.: JPT-310-T | EAN: 7612375701678

  • ✅ Sekundenschneller Wechsel – Dank des dualen Aufklappmechanismus wechseln Sie mühelos zwischen Abrichten und Dickenhobeln, ohne den Anschlag zu entfernen.
  • ✅ Perfekte Gleitfähigkeit – Hochwertige, gehobelte Abrichttische aus Grauguss sorgen für ein sanftes und präzises Arbeiten.
  • ✅ Präzises Einstellen in Sekunden – Die beidseitige Exzenterverstellung ermöglicht ein schnelles und exaktes Anpassen der Spanabnahme sowie das Einstellen der Hohlfuge.
  • ✅ Erstklassige Hobelergebnisse – Die leistungsstarke 3-Messerwelle gewährleistet einen schnellen Materialabtrag und eine perfekte Oberflächenqualität.
  • ✅ Robuster, präziser Hobelanschlag – Ein groß dimensionierter Aluminium-Hobelanschlag, neigbar bis 45°, sorgt für Stabilität und Präzision bei jedem Schnitt.
  • ✅ Langlebige Konstruktion – Das verwindungssteife, einteilige Maschinengehäuse garantiert dauerhaft höchste Präzision und Stabilität.
  • ✅ Flexibler Vorschub – Je nach Bedarf kann der Vorschub ganz einfach abgeschaltet werden.

TECHNISCHE DATEN

Modell JPT-310-M JPT-310-T
Motor (V/kW) 230/2.9 400/2.9
Drehzahl Hobelwelle (U/min) 5'500 5'500
Vorschubgeschwindigkeit (m/min) 7 7
Maximale Hobelbreite (mm) 307 307
Dickendurchlass max. (mm) 4 – 225 4 – 225
Max. Spanabnahme Abrichten (mm) 3 3
Max. Spanabnahme Dickenhobel (mm) 4.5 4.5
Anzahl der Messer 3 3
Hobelmesser (mm) 310×25×3 310×25×3
Länge des Dickentischs (mm) 540×307 540×307
Länge der Abrichte (mm) 1'400 1'400
Kleinste Dickenhobellänge (mm) 150 150
Hobelanschlag (mm) 1'100×150 1'100×150
Schwenkbereich Anschlag 45°/90° 45°/90°
Absauganschluss (ø-mm) 100 100
Abmessungen (mm) 1'400×750×1'000 1'400×750×1'000
Gewicht (kg) 230 230

Lieferumfang:
Satz von 3 HSS Hobelmessern (montiert) | Präzisions-Hobelanschlag | Einstellbarer Hobelwellenschutz |
Absauganschluss 100 mm | Schiebegriff | Messereinstelllehre

JET JPT-310 Planer Thicknesser – Precision meets efficiency

230 V | Item No.: JPT-310-M | EAN: 7612375526318
400 V | Item No.: JPT-310-T | EAN: 7612375701678

  • ✅ Quick changeover – Effortless switching between planing and thicknessing thanks to the dual flip mechanism, without removing the fence.
  • ✅ Smooth operation – High-quality, milled grey cast iron planing tables ensure smooth and precise work.
  • ✅ Precise adjustments in seconds – Dual eccentric adjustment allows quick and accurate control of depth of cut and hollow jointing.
  • ✅ Excellent planing results – The powerful 3-knife cutterblock ensures fast material removal and premium surface quality.
  • ✅ Sturdy, precise fence – Large aluminium fence, adjustable up to 45°, ensures stable and accurate work every time.
  • ✅ Durable design – The torsion-resistant one-piece machine housing ensures long-lasting precision and stability.
  • ✅ Flexible feed – The feed can be switched off as needed.

TECHNICAL DATA

Included:
Set of 3 HSS planer knives (mounted) | Precision fence | Adjustable cutterblock guard |
100 mm extraction port | Push stick | Knife setting gauge

JET JPT-310 RABOTEUSE-DÉGAUCHISSEUSE – Précision et efficacité

230 V | N° d'article : JPT-310-M | EAN : 7612375526318
400 V | N° d'article : JPT-310-T | EAN : 7612375701678

  • ✅ Changement ultra-rapide – Passage instantané du dégauchissage au rabotage grâce au mécanisme de table double, sans retirer le guide.
  • ✅ Glisse parfaite – Tables de dégauchissage en fonte grise usinées pour un travail fluide et précis.
  • ✅ Réglages précis en quelques secondes – Réglage excentrique double pour ajuster rapidement la profondeur de passe et le joint creux.
  • ✅ Excellents résultats – L’arbre à 3 couteaux garantit un enlèvement rapide de matière et une qualité de surface optimale.
  • ✅ Guide robuste et précis – Grand guide en aluminium inclinable jusqu’à 45°, stabilité assurée à chaque coupe.
  • ✅ Construction durable – Le bâti monobloc résistant à la torsion garantit une précision durable.
  • ✅ Avance flexible – Avance débrayable selon les besoins.

DONNÉES TECHNIQUES

Équipement inclus :
Jeu de 3 couteaux HSS montés | Guide de rabotage de précision | Protection d’arbre réglable |
Buse d’aspiration 100 mm | Poussoir | Gabarit de réglage des couteaux

Optionales Zubehör für JET JPT-310 / Optional Accessories / Accessoires optionnels

Artikelnummer
Stock Number
Référence
Deutsch English Français
10000205 Satz von 3 HSS Hobelmessern
Abmessungen: 310 × 25 × 3 mm
Set of 3 HSS planer blades
Dimensions: 310 × 25 × 3 mm
Jeu de 3 fers de rabot HSS
Dimensions : 310 × 25 × 3 mm
10000291 Digitale Dickenanzeige
Abmessungen: 66 × 49 × 45 mm
Material: Kunststoff / Stahl
Digital thickness gauge
Dimensions: 66 × 49 × 45 mm
Material: Plastic / Steel
Afficheur numérique d'épaisseur
Dimensions : 66 × 49 × 45 mm
Matériau : plastique / acier
10000296 Fahreinrichtung mit Hubdeichsel
Material: Kunststoff / Stahl
Mobile base with lifting drawbar
Material: Plastic / Steel
Châssis mobile avec timon de levage
Matériau : plastique / acier

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

DE

Bilddaten:

Produktansichten, Detailaufnahmen und technische Illustrationen.

EN

Image Data:

Product views, detail shots, and technical illustrations.

FR

Données d'image :

Vues produit, gros plans et illustrations techniques.

JPT-310-M.tif
Tagged Image File [21.0 MB]
JPT-310_10000290_det1_web.jpg
JPG-Datei [110.3 KB]
JPT-310_10000290_det2_web.jpg
JPG-Datei [372.2 KB]
JPT-310_10000290_det3_web.jpg
JPG-Datei [355.2 KB]
JPT-310_10000290_det4_web.jpg
JPG-Datei [116.8 KB]
JPT-310_10000290_det5_web.jpg
JPG-Datei [283.2 KB]
JPT-310_10000290_det6_web.jpg
JPG-Datei [436.9 KB]
JPT-310_10000290_det7_web.jpg
JPG-Datei [169.6 KB]
JPT-310_10000290_main_web.jpg
JPG-Datei [204.1 KB]

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi

Ersatzteilliste / Parts List / Liste des pièces

jet 10000296.pdf
PDF-Dokument [789.5 KB]

Ketten-Umlenkrolle / Chain wheel / Roue de chaîne

ET-Nummer Deutsch English Français
JPT310-136 Ketten-Umlenkrolle (Kunststoffrolle oder Stahlkettenrad) Chain wheel (plastic pulley or steel sprocket) Roue de chaîne (galet plastique ou pignon acier)
JPT310-136A Kettenspannrollen-Baugruppe (Pos. 131–137, 170, 171) Chain tension wheel assembly (131–137, 170, 171) Ensemble tendeur de chaîne (131–137, 170, 171)

DE: Die Ausführung wurde 2015 von einer Kunststoffrolle (PA 6.6) auf ein Stahl-Kettenrad geändert. Die neue Version ist vollständig kompatibel – die Ersatzteilnummer bleibt unverändert.
EN: In 2015, the plastic pulley (PA 6.6) was replaced by a steel chain wheel. The new version is fully compatible – the spare part number remains unchanged.
FR: En 2015, le galet en plastique (PA 6.6) a été remplacé par une roue de chaîne en acier. La nouvelle version est entièrement compatible – la référence reste identique.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Nachfolgende Bebilderung zeigt die genannte Baugruppe.

Dickentisch-Einstellung / Thickness Table Adjustment / Réglage de la table de dégauchissage

Deutsch: JPT‐260/310/410 – Anleitung zur Dickentisch-Einstellung, wenn Werkstücke ungleich dick sind.
English: JPT‐260/310/410 – Thickness table adjustment guide for uneven workpieces.
Français: JPT‐260/310/410 – Guide de réglage de la table de dégauchissage pour des pièces de différentes épaisseurs.

Das vollständige Dokument steht Ihnen unten als separater PDF-Link auf Deutsch zur Verfügung.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Kettenspannung / Chain tension / Tension de la chaîne

DE: Kettenspannung ist an allen Modellen identisch (JPT-260 bis JPT-410HH).
➝ Ein breites Brett (min. 60 % der max. Hobelbreite) über komplette Länge hobeln,
➝ Dann ohne Verstellung am Dickentisch das Werkstück nochmals etwa bis zur Mitte durchlassen, Maschine im Lauf stoppen (Werkstück noch in der Maschine, beide Vorschubwalzen im Eingriff).
Die Kettenspannung in dieser Stellung prüfen – dies ist die maximale Spannung im Normalbetrieb.
➝ Kette soll leicht gespannt sein – kein Durchhang, nicht zu stramm!

Hinweis zur Konstruktion:
- Im Leerlauf fällt die Auszugsrolle ca. 1 mm ab – die Kette ist dann locker(er).
- Bei Zerspanung bleibt die Kette auf Höhe – konstante Spannung.
- Einstellung ist in Betriebsstellung korrekt und leicht.

Verstellung:
• Fügeanschlag entfernen
• Deckel abschrauben
• M12-Mutter an Spannrolle lösen
• Spannrolle horizontal verschieben, dann Mutter festziehen
• Kette prüfen, ggf. wiederholen
• Deckel und Fügeanschlag wieder montieren

Bis 2015: Kunststoff-Spannrolle
Ab 2015: Metall-Kettenrad
Bilder zeigen die Baugruppe unten.


EN: Chain tension is identical on all models (JPT-260 to JPT-410HH).
➝ Plane a wide board (min. 60% of max. planing width) over full length,
➝ Then without changing the height of the thickness table, feed the board halfway, stop the machine (board still inside, both feed rollers engaged).
Check the chain tension in this position – it represents max. working tension.
➝ Chain should be lightly tensioned – no slack, not overtight!

Construction Note:
- In idle: outfeed roller drops ~1 mm – chain is slack.
- During cutting: chain tension remains stable.
- Adjustment in working position is reliable and intuitive.

Adjustment:
• Remove fence assembly
• Unscrew top cover
• Loosen M12 nut on tensioner
• Slide tensioner horizontally, tighten nut
• Check chain tension, repeat as needed
• Reinstall cover and fence

Until 2015: plastic tension roller
Since 2015: metal chain wheel
Images of assembly follow below.


FR: La tension de la chaîne est identique pour tous les modèles (JPT-260 à JPT-410HH).
➝ Raboter une large planche (min. 60 % de la largeur de rabotage max.) sur toute sa longueur,
➝ Ensuite, sans modifier la table, avancer la pièce à mi-course et arrêter la machine (pièce encore engagée, les deux rouleaux en contact).
Vérifier la tension – c’est la tension de service maximale.
➝ La chaîne doit être légèrement tendue – pas de mou, pas trop tendue !

Remarque sur la construction :
- À vide : le rouleau de sortie descend ~1 mm – chaîne détendue.
- En coupe : tension constante.
- Réglage simple en position de travail.

Réglage :
• Retirer le guide parallèle
• Dévisser le capot
• Desserrer l’écrou M12 du tendeur
• Déplacer horizontalement le tendeur, resserrer l’écrou
• Vérifier la chaîne, répéter si nécessaire
• Remonter le capot et le guide

Avant 2015 : galet en plastique
Après 2015 : roue en métal
Les images ci-dessous montrent l’ensemble.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Maschinenstart-Fehler / Machine Won’t Start / Problème de démarrage

DE: Es gibt natürlich viele mögliche Ursachen, warum eine JPT-xxx nicht läuft:
Stromzufuhr, Schalter, Motor, Motor-Thermoschutz (Bimetallschalter im Motor), Endschalter (bspw. falsch eingestellt), Verkabelung usw.

Beispiel:
Wenn der Endschalter zu „scharf“ eingestellt ist, läuft die Maschine nicht – selbst wenn nur eine Schaltnocke ihn betätigt.
Während des Umrüstens wird die Wippe durch beide Nocken gleichzeitig betätigt, der Endschalter gedrückt – die Maschine läuft **nicht**.
Dies dient der Sicherheit.

Funktionsbild siehe unten.


EN: There are naturally many possible reasons why a JPT-xxx does not run:
Power supply, switches, motor, motor thermal protection (bimetal switch inside motor), limit switch (possibly misadjusted), wiring, etc.

Example:
If the limit switch is set too tightly, the machine won’t start – even if triggered by just one cam.
During mode change, both cams activate the rocker and press the switch – the machine will **not** run.
This is for safety reasons.

See functional diagram below.


FR: Il existe naturellement de nombreuses raisons possibles pour lesquelles une JPT-xxx ne démarre pas :
Alimentation électrique, interrupteurs, moteur, protection thermique du moteur (interrupteur bimétallique intégré), fin de course (mal réglé par exemple), câblage, etc.

Exemple :
Si le fin de course est réglé trop « serré », la machine ne démarre pas – même si une seule came l’actionne.
Pendant le changement de configuration, les deux cames appuient simultanément sur le levier et le fin de course – la machine **ne démarre pas**.
C’est une mesure de sécurité.

Voir le schéma de fonctionnement ci-dessous.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Endschalter-Einstellung / Limit Switch Adjustment / Réglage du fin de course

DE: …hier oben im Bild, die Nockenstellung in der Arbeitsstellung „Abrichten“:
Nocke für Späneauswurf drückt, Nocke für Tische drückt nicht – Maschine läuft.

Hinweis:
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass der Endschalter defekt ist.
Eine falsche Einstellung des Endschalters (oder der Betätigungsnocken) ist deutlich wahrscheinlicher.

Wichtig: Damit die Maschine läuft, darf der Endschalter nicht gedrückt sein (Kontakt darf nicht geöffnet sein).
Er darf also nicht zu scharf eingestellt sein.

Eine scharfe Einstellung ist grundsätzlich wünschenswert, um ein schnelles Ansprechen sicherzustellen – zu scharf ist jedoch nicht gut.


EN: …above in the image: cam position in working mode “jointing”:
Cam for chip ejection is active, cam for tables is inactive – machine runs.

Note:
It is very unlikely that the limit switch is defective.
Incorrect adjustment of the limit switch (or actuating cams) is more likely.

Important: For the machine to run, the limit switch must not be pressed (contact must remain closed).
So it must not be set too tightly.

A tight setting is generally desired for quick response – but too tight is not good.


FR: …ci-dessus sur l’image : position des cames en mode de travail « dégauchissage » :
Came d’éjection des copeaux active, came de table inactive – la machine fonctionne.

Remarque :
Il est très peu probable que le fin de course soit défectueux.
Un mauvais réglage du fin de course (ou des cames d’actionnement) est beaucoup plus probable.

Important : Pour que la machine fonctionne, le fin de course ne doit pas être pressé (le contact ne doit pas être ouvert).
Il ne doit donc pas être réglé trop précisément.

Un réglage précis est généralement souhaité pour assurer une réponse rapide – mais trop précis n’est pas bon.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Ersatzteil / Replacement Part / Pièce de rechange

Artikelnummer
Stock Number
Référence
Deutsch English Français
JPT310-008ATP Halterung für Messerwellen-Schutz Cutterblock protector bracket block Support de protection du bloc porte-couteaux

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Deutsch

Robuste und sichere Transportverpackung

Sichere Transportverpackung aus stabiler Pappe und Schaumstoffpolsterung für das Produkt.

Beispielfoto der Verpackung

English

Sturdy and secure transport packaging

Secure transport packaging made of strong cardboard and foam padding to protect the product.

Example packaging image

Français

Emballage de transport robuste et sécurisé

Emballage de transport sécurisé en carton solide avec rembourrage en mousse pour protéger le produit.

Illustration de l’emballage

Vergleichstabelle JET Hobelmaschinen / Tableau comparatif des raboteuses JET / Comparison Table of JET Planers

Dieses Dokument steht Ihnen nachfolgend als PDF zum Download zur Verfügung.
Ce document est disponible ci-dessous en téléchargement PDF.
This document is available below as a PDF download.

Hinweis zur Barrierefreiheit: Diese Inhalte sind für Screenreader optimiert.
Accessibility Note: This content is optimized for screen readers.
Remarque sur l'accessibilité : Ce contenu est optimisé pour les lecteurs d'écran.

Deutsch

Ersatzteile & Auskünfte:
Nutzen Sie das Kontaktformular bei Fragen zu Bestellungen, Lieferzeiten oder Technik.

Wir liefern, was Sie brauchen:
Ersatzteile und passendes Equipment für Ihren Bedarf.

Unsicher?
Wir beraten Sie gerne – nutzen Sie unser Kontaktformular, WhatsApp oder E-Mail.


English

Spare parts & support:
Use the contact form for questions about orders, delivery times or technical information.

We provide what you need:
Spare parts and the right equipment for your needs.

Not sure?
We're happy to assist – use our contact form, WhatsApp or email.


Français

Pièces et support technique :
Veuillez utiliser le formulaire de contact pour toute question concernant les commandes, les délais ou les informations techniques.

Équipements adaptés :
Nous fournissons les pièces détachées et les outils nécessaires.

Un doute ?
Nous vous conseillons volontiers – utilisez notre formulaire de contact, WhatsApp ou e-mail.

Ihre Formularnachricht wurde erfolgreich versendet.
Sie haben folgende Daten eingegeben:

Kontaktformular / Contact Form / Formulaire de contact:

Bitte korrigieren Sie Ihre Eingaben in den folgenden Feldern:
Beim Versenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

Hinweis: Felder, die mit * bezeichnet sind, sind Pflichtfelder.

Logo von kleinanzeigen.de mit grünem Schriftzug und stilisiertem Symbol
Logo: FairCommerce Mitglied – zwei gebogene Linien über dem Schriftzug
Logo: Mitglied im Händlerbund – zwei blaue Bögen über dem Schriftzug
Logo von JET Tools – Werkzeugmarke für Industrie und Handwerk
Logo von PROMAC – Maschinen und Werkzeuge
Druckversion | Sitemap
© ToolParts-Service – Christian Satter / Machinery Group. Alle Rechte vorbehalten. Ersatzteile, Maschinen und Zubehör für Holz- und Metallbearbeitungsmaschinen – JET, PROMAC, © Copyright – ToolParts-Service & Hersteller Alle Inhalte dieser Website, einschließlich Bilder, Texte, technischer Daten, PDF-Dokumente und Ersatzteildokumentationen, unterliegen dem Urheberrecht von ToolParts-Service und/oder den jeweiligen Maschinenherstellern. Jegliche kommerzielle gewerbliche Nutzung ohne vorherige schriftliche Genehmigung ist untersagt und wird konsequent rechtlich verfolgt. © Copyright – ToolParts-Service & Manufacturer All contents of this website, including images, texts, technical data, PDF documents, and spare parts documentation, are subject to the copyright of ToolParts-Service and/or the respective machine manufacturers. Any commercial use without prior written permission is prohibited and will be prosecuted to the full extent of the law.